2020年江蘇農商校招考試言語(yǔ)理解精選試題(71)
中國戲劇,可用三句話(huà)綜括指出其特點(diǎn),即是:動(dòng)作舞蹈化,語(yǔ)言音樂(lè )化,布景圖案化。此三者之配合,可謂是人生之藝術(shù)化。王國維《人間詞話(huà)》中說(shuō),文學(xué)不應有隔。但從中國戲劇來(lái)說(shuō),正是相反。中國戲劇之長(cháng)處,正在其與真實(shí)人生有隔。西方戲劇求逼真,說(shuō)自動(dòng)作,完全要逼近真,要使戲劇與人生不問(wèn)隔。但中國戲劇則只是游戲三味。即如繪畫(huà),西方也求逼真,要寫(xiě)實(shí),因此連陰影也畫(huà)上。中國畫(huà)則是抽離現實(shí),得其大意,重要在神韻,在意境,始是上乘作品。中國人作畫(huà)也稱(chēng)“戲筆”,便是這意義。中國京劇亦如作畫(huà)般,亦要抽離不逼真,至少在這點(diǎn)上,中國京劇已是獲得了中國藝術(shù)共同精神主要之所在。
能說(shuō)明“中國藝術(shù)共同精神”的一項是( )。
A.與現實(shí)保持距離,重要在神韻,在意境
B.教人輕松,教人解脫
C.藝術(shù)與人生不應有隔
D.把人生事象來(lái)繪畫(huà)化、舞蹈化和音樂(lè )化
答案以及解析請看下一頁(yè)
|